Paritair comité metaal- machine- en elektrische bouw |
Commission
paritaire constructions métallique, mécanique et électrique |
|
|
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020 |
Convention collective de travail du 18 mai 2020 |
|
|
Tijdelijke
werkloosheid overmacht “Corona” en aanvulling bij de eindejaarspremie
2020 |
Chômage
temporaire force majeure «Corona » et supplément à la prime de fin
d'année 2020 |
|
|
Artikel 1. Toepassingsgebied |
Article 1.
Champ d’application |
|
|
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is
van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen welke
ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
elektrische bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen
gebinten monteren. |
La présente convention collective de
travail s’applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui
ressortissent à la Commission paritaire des constructions métallique,
mécanique et électrique, à l’exception des entreprises de montage de ponts et
charpentes métalliques. |
|
|
De toepassing is beperkt tot die ondernemingen die een eindejaarspremie
betalen in uitvoering van de sectorale regionale collectieve
arbeidsovereenkomsten inzake eindejaarspremie, hierna genoemd de regionale
regelingen.
|
L’application est limitée aux
entreprises qui paient une prime de fin d'année en exécution des conventions
collectives de travail régionales sectorielles relative à la prime de fin d'année, ci-après dénommés «régimes
régionaux». |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is
niet van toepassing op die ondernemingen die ondernemingseigen afspraken
hebben gemaakt over de gelijkstelling van de periode tijdelijke werkloosheid
overmacht “Corona” voor de eindejaarspremie.
|
Cette convention collective ne
s'applique pas aux entreprises qui ont conclu des accords d'entreprise sur l'
assimilation de la période de chômage temporaire force majeure «Corona» pour la
prime de fin d'année. |
Artikel 2.
Aanvulling bij de eindejaarspremie |
Article 2.
Supplément à la prime de fin d’année |
|
|
Voor alle dagen tijdelijke werkloosheid
wegens overmacht “Corona” die niet gelijkgesteld worden voor de berekening
van de eindejaarspremie in de regionale regelingen is de
werkgever een aanvullende
eindejaarspremie verschuldigd. |
L’employeur est tenu au paiement d’ un
supplément à la prime de fin d’année pour tous les jours de chômage
temporaire force majeure « Corona » qui ne sont pas assimilés en
vertu des régimes régionaux, à payer au même moment que la prime de fin
d'année pour l'année 2020. |
|
|
Deze aanvulling bedraagt 7,50 euro per
arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht “
Corona”. |
Ce supplément est de 7,50 euro par jour
de travail pendant lequel le travailleur était en chômage temporaire force
majeure «Corona». |
|
|
Deze aanvulling wordt beperkt tot
maximaal 65 arbeidsdagen waarop de
werknemer tijdelijk werkloos was wegens overmacht “ Corona”. De arbeidsdagen
die reeds gelijkgesteld worden in bestaande regionale regelingen worden in
mindering gebracht op deze 65 arbeidsdagen. |
Ce supplément est limité à un maximum de
65 jours ouvrables pour lesquels le travailleur était en chômage temporaire
force majeure «Corona». Les jours ouvrables déjà assimilés en vertu des régimes
régionaux sont déduits de ces 65 jours ouvrables. |
|
|
Deze aanvulling dient gelijktijdig
uitbetaald te worden met de
eindejaarspremie. |
Ce supplément doit être payé
simultanément avec la prime de fin d'année. |
|
|
Artikel 3.
Deeltijdse werknemers |
Artikel 3. Travailleurs à temps partiel |
|
|
Voor deeltijdse werknemers wordt deze
regeling pro rata toegepast. Het aantal uren tijdelijke werkloosheid worden
daarvoor omgerekend naar voltijdse arbeidsdagen. Het maximum van 65
arbeidsdagen wordt verminderd in verhouding tot de deeltijdse
arbeidsregeling. |
Ce régime est appliqué au prorata pour
les travailleurs à temps partiel. Le nombre d'heures de chômage temporaire
est converti en jours de travail à temps plein. Le maximum de 65 jours
ouvrables est réduit proportionnellement au régime de travail à temps
partiel. |
|
|
Artikel 4. Aanrekening
van aanvullende vergoedingen voor tijdelijke werkloosheid “Corona” toegekend
op ondernemingsvlak op de aanvulling bij de eindejaarspremie |
Article 4. Imputation
de l'indemnité complémentaire de chômage temporaire «Corona» octroyée au
niveau de l'entreprise sur le supplément de la prime de fin d'année |
|
|
De aanvullende vergoedingen bij
tijdelijke werkloosheid “ Corona”
toegekend op ondernemingsvlak bovenop de sectoraal verplichte
aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid “Corona” worden
aangerekend op de aanvulling bij de eindejaarspremie zoals voorzien in deze
collectieve arbeidsovereenkomst. |
Les indemnités complémentaires de
chômage temporaire «Corona» accordées au niveau de l'entreprise en plus des
allocations supplémentaires obligatoires sectorielles de chômage temporaire
«Corona» sont imputées sur le supplément à la prime de fin d'année prévu par
la présente convention collective. |
|
|
Commentaar |
Commentaire |
|
|
Ondernemingen die aanvullende
vergoedingen voor tijdelijke werkloosheid “Corona” toekennen , brengen deze
vergoedingen in mindering op de aanvulling bij de eindejaarspremie. |
Les entreprises qui accordent des indemnités
complémentaires pour le chômage temporaire «Corona» déduisent ces allocations
du supplément à la prime de fin d'année. |
|
|
Voorbeeld 1 |
Exemple 1 |
Een onderneming die per arbeidsdag waarop de werknemer tijdelijk
werkloos was wegens Corona een bijkomende aanvullende vergoeding betaald
heeft van 5,00 euro zal bijgevolg nog een aanvulling bij de eindejaarspremie
per arbeidsdag verschuldigd zijn van 7,50 euro - 5,00 euro, zijnde 2,50 euro per arbeidsdag waarop
de werknemer tijdelijke werkloos was. |
Une entreprise qui a payé une indemnité complémentaire
de 5,00 euro par jour ouvrable pendant lequel le travailleur était en chômage temporaire force majeure
«Corona» devra donc payer encore un supplément à la prime de fin d'année par
jour ouvrable de 7,50 euro - 5,00 euro, soit 2,50 euro par jour ouvrable pendant
lequel le travailleur était en chômage
temporaire. |
|
|
De ondernemingen die een aanvulling
betalen op basis van het aantal
uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid ( 6-dagen regeling ) brengen het
totaal bijkomend uitbetaalde bedrag in mindering van de verschuldigde aanvulling
bij de eindejaarspremie. |
Les entreprises qui paient une indemnité
complémentaire en fonction du nombre d'allocations de chômage temporaire
(régime de 6 jours) déduisent le montant additionnel total payé du supplément
dû à la prime de fin d'année. |
|
|
Voorbeeld 2 |
Exemple 2 |
Een werknemer, werkzaam in een 5-dagenweek, is 22 arbeidsdagen
tijdelijk werkloos geweest wegens Corona en ontving hiervoor 26 uitkeringen
tijdelijke werkloosheid van zijn uitbetalingsinstelling. ( 6-dagen telling) |
Un travailleur, travaillant dans une semaine de 5 jours, a été en chômage temporaire
« Corona » pendant 22 jours ouvrables et a reçu 26 allocations de
chômage temporaire de son organisme de paiement. (comptage en 6 jours) |
Als aanvullende eindejaarspremie is de werkgever een bedrag
verschuldigd van 7,5 euro * 22 arbeidsdagen, zijnde 165 euro. |
Comme supplément à la prime de fin d'année , l'employeur doit un
montant de 7,5 euro * 22 jours ouvrables, soit 165 euro. |
De werkgever kende reeds een aanvullende uitkering toe van 5 euro per
uitkering, zijnde in totaal van 5*26 = 130 euro. |
L’employeur a octroyé déjà une indemnité complémentaire de 5 euro par allocation, soit un total de 5
* 26 = 130 euro. |
Dit bedrag wordt in mindering gebracht van de aanvullende
eindejaarspremie. |
Ce montant est déduit du supplément à la prime de fin d'année. |
Als aanvullende eindejaarspremie blijft een bedrag van 35 euro verschuldigd. |
Comme supplément à la prime de fin d'année, un montant de 35 euro reste dû. |
|
|
Artikel 5. Duur |
Article 5.
Durée |
|
|
Deze collectieve arbeidsovereenkomst
wordt gesloten voor bepaalde duur vanaf 1 maart en loopt tot 31 december
2020.
|
La présente convention collective de
travail est conclue pour une durée déterminée à partir du 1er mars
jusqu’au 31 décembre 2020 inclus. |
|
|
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van
5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de
paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze
collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en
de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de
vergadering.
|
Conformément à l’article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui
concerne la signature de cette convention collective, les signatures des
personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d’une
part et au nom des organisations d’employeurs d’autre part, sont remplacées
par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le
président et le secrétaire. |
|
|
woensdag 23 september 2020
Voor jullie eindejaarspremie zullen jullie voor max 65 dagen technische werkloosheid corona een aanvulling krijgen van 7,5€/dag.
Deze aanvulling dient gelijktijdig uitbetaald te worden met de eindejaarspremie.
hieronder de Cao die hierover afgesloten werd in onze sector met alle modaliteiten.